Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Сидит ворона на дереве, держит в клюве сыр. Подошла лиса, села под деревом, развернула газету и читает:
- С каждым днём увеличивается благосостояние жителей нашего леса. Быстрыми темпами растёт доход на душу лесного населения.
- ???
- Скоро в нашем лесу на каждой ветке будет висеть кусок сыра.
- Ха! - сказала ворона, сыр выпал, с ним была плутовка такова.
Мораль - нечего смеяться над решениями правительства.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!