Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: На Привозе: – Куры, куры! Парные куры! Дамочка, идите сюда! Посмотрите, это же не кура, это мечта! – Я уже подошла. Теперь вы мне скажите: Чем ви кормите своих курей? – А зачем это вам? – Как это зачем? Может, я тоже хочу так похудеть?
На Привозе:
– Куры, куры! Парные куры! Дамочка, идите сюда! Посмотрите, это же не кура, это мечта!
– Я уже подошла. Теперь вы мне скажите: Чем ви кормите своих курей?
– А зачем это вам?
– Как это зачем? Может, я тоже хочу так похудеть?
Изю знакомят с будущей невестой. Спрашивают:
- Нравится?
- Да не знаю… Вот если бы разделась…
Пошептались, уговорили. Циля сняла одежду.
- Ну как?
- Нет, не подходит.
- A в чем дело?!
- Глаза у неё не ласковые…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!