Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Абрам проиграл за вечер сто баксов и жалобно обратился к своим друзьям: - Ребята, помогите, умоляю вас! Если жена узнает, что я проиграл сто баксов, она мне голову оторвет. Заклинаю вас, верните мне деньги, иначе не жить мне. Те повздыхали, но вернули ему деньги. - Ребята, - продолжил Абрам, - дайте мне тогда ещё пятьдесят баксов, чтобы жена подумала, что я выиграл!
Абрам проиграл за вечер сто баксов и жалобно обратился к своим друзьям:
- Ребята, помогите, умоляю вас! Если жена узнает, что я проиграл сто баксов, она мне голову оторвет.
Заклинаю вас, верните мне деньги, иначе не жить мне.
Те повздыхали, но вернули ему деньги.
- Ребята, - продолжил Абрам, - дайте мне тогда ещё пятьдесят баксов, чтобы жена подумала, что я выиграл!
Разговор двух евреев:
- Моня, а как ты относишься к своей жене?
- Точно также, как и к нашей власти. Немножко боюсь, немножко люблю, немножко хочу другую…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!