Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Анекдот: Звонок. Фира открыла дверь. На пороге стоял Моня и протягивал ей букет цветов. - Ой, вэй! – воскликнула Фира, - за шо мне такая радость, и это в первый раз за двадцать лет?! - Фирочка, ты сегодня ими полюбуйся, а завтра мы их подарим на свадьбу Сарочке.
Звонок. Фира открыла дверь. На пороге стоял Моня и протягивал ей букет цветов.
- Ой, вэй! – воскликнула Фира, - за шо мне такая радость, и это в первый раз за двадцать лет?!
- Фирочка, ты сегодня ими полюбуйся, а завтра мы их подарим на свадьбу Сарочке.
Возле банка еврей продаёт семечки. К нему подходит другой еврей и говорит:
- Изя, одолжи до завтра двадцать гривен.
- Не могу. У меня с банком договор.
- Какой такой договор?
- Я не даю в долг, а они не торгуют семечками.
Разговор двух блондинок:
- Наташ, ну что мне делать? Я уже и мурлыкала, и спинку выгибала, и спину ему царапала… а он меня "кисой" всё равно не называет :(
- А ты в тапки ему наcсы!..
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!