По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Ой, девки, до чего мужик умный пошел. Шепчет мне один сегодня в автобусе:
- Девушка, у Вас швенза расстегнулась…
Я ж по глупости покраснела, давай трусы, лифчик проверять… Только потом у Гугла узнала, что это застежка на сережке…
Из дневника блондинки: "Сегодня на рынке покупала купальник, и в примерочной заметила, что сделана дырка в соседнюю палатку, где какой-то грузин фруктами торгует. Странно, зачем кому-то нужно подглядывать за грузином?".
Блондинка на работе:
- Ну, что, работаете, неудачники? А мне нигерийский принц наследство оставил в 9 миллиардов дол.. Сейчас перевожу 3000 дол. за оформление и чао-какао, лузеры!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
...не сердитесь на дураков, они будут жить еще долго, к ним следует относиться, как к дурной погоде.
Примета
ДЕРЕВО – если вы с кем-нибудь идете по дороге и на вашем пути стоит дерево, нужно его обойти вместе, рядом, а не расходиться по разные стороны, иначе вы поссоритесь. Если такое все-таки произошло, вы должны поздороваться с попутчиком, только в этом случае можно избежать ссоры.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!