Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Грузин говорит своему приятелю:
- Кацо, у меня сын родился! Отгадай, как я его назвал: первый часть имени - это нота, второй - самый прекрасный часть женского тела.
- ??
- Эх ты, СИРОЖА!
Разговор двух блондинок:
- Наташ, ну что мне делать? Я уже и мурлыкала, и спинку выгибала, и спину ему царапала… а он меня "кисой" всё равно не называет :(
- А ты в тапки ему наcсы!..
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!