По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
- Не понимаю девушек, которые надевают крошечные мини-юбки, которые в два раза короче, чем мои семейные трусы, а потом их одёргивают пять раз в минуту!
- Ну, ты же опытный рыбак. Должен понимать, что для того, чтобы хорошо клевало, нужно теребить наживку.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ДУПЛО – если дупло в срубе – не к добру. Скорее всего, эта примета вошла в быт по той причине, что дупло в срубе говорит о недолговечном и холодном доме.
Полезный совет
Сильно загрязнённые области следует предварительно обработать специальной пастой для стирки или замочить.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!