Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Сегодня узнала, что могу садиться на шпагат на мокром линолеуме, после душа. Вот только теперь не знаю как вернуться в исходное положение - присоска сработала…
- Сегодня узнала, что могу садиться на шпагат на мокром линолеуме, после душа.
Вот только теперь не знаю как вернуться в исходное положение - присоска сработала…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!