Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Ржевский на балу хвастается молодому корнету: - Танцевал я сейчас с Наташей, сунул руку ей под подол, и чувствую, что она очень хочет… - А как Вы это почувствовали? - Как Вам объяснить, корнет… Вот Вы когда-нибудь лошадь с руки кормили?..
Ржевский на балу хвастается молодому корнету:
- Танцевал я сейчас с Наташей, сунул руку ей под подол, и чувствую, что она очень хочет…
- А как Вы это почувствовали?
- Как Вам объяснить, корнет… Вот Вы когда-нибудь лошадь с руки кормили?..
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Грязное белье храните в сухом, проветриваемом месте. Не стоит надолго откладывать стирку - кожные жиры и остатки косметики при длительном хранении разрушительно воздействуют на ткань.
Пословица
Как живешь, так и слывешь.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!