Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).
Анекдот: Средневековая Англия. У дороги сидит нищий. Из леса выходит Робин Гуд и бросает к ногам нищего мешок золота со словами:. - Я Робин Гуд, отбираю у богатых и отдаю бедным! Нищий ликует: - Наконец-то и мне улыбнулось счастье! Я теперь сказочно богат! Робин Гуд протыкает нищего мечом, забирает золото и говорит: - Я Робин Гуд, отбираю у богатых и отдаю бедным!
Средневековая Англия. У дороги сидит нищий. Из леса выходит Робин Гуд и бросает к ногам нищего мешок золота со словами:.
- Я Робин Гуд, отбираю у богатых и отдаю бедным!
Нищий ликует:
- Наконец-то и мне улыбнулось счастье! Я теперь сказочно богат!
Робин Гуд протыкает нищего мечом, забирает золото и говорит:
- Я Робин Гуд, отбираю у богатых и отдаю бедным!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!