Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Приносит муж домой только что купленный телевизор. На упаковке нарисованы разные знаки. Жена: - А зачем на упаковке нарисована рюмка? Муж: - Это значит, что покупку нужно обязательно обмыть.
Приносит муж домой только что купленный телевизор. На упаковке нарисованы разные знаки.
Жена:
- А зачем на упаковке нарисована рюмка?
Муж:
- Это значит, что покупку нужно обязательно обмыть.
Жена приходит домой и жалуется мужу:
- Надоело все: налоги, экология, кризис, проститутки!
- О, точно!
- Что?
- А, не ничего… Я просто вспомнил, где я свой зонтик забыл.
- Мама, а как мы появились на свет?
- Нас сотворил Господь.
- А папа сказал, что мы произошли от обезьян.
- Ну я тебе про своих родственников рассказываю, а папа - про своих…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!