Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Анекдот: Алиса любознательно: - Мам! А куда тампоны вставляют? Мама, подавившись яблоком: - Ну… как тебе сказать… В общем, туда, откуда берутся дети. Алиса, обалдев: - В аиста, что ли?
Алиса любознательно:
- Мам! А куда тампоны вставляют?
Мама, подавившись яблоком:
- Ну… как тебе сказать… В общем, туда, откуда берутся дети.
Алиса, обалдев:
- В аиста, что ли?
Муж спрашивает у жены:
- Дорогая, что бы ты хотела на 14 февраля?
- Визит к косметологу на чистку лица.
- Хорошо, договорились. Значит, если пацаны меня спросят, что я подарил, то я смело могу ответить, что начистил тебе рыло…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!