По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Меня забавляют девушки, которые относятся к своим Айфонам, как к детям. «Я ему новый чехольчик купила! », «Если я его уроню, никогда не переживу! ».
Хотя, не смею их осуждать, ведь Айфон появился у них так же, как ребенок. После ceкcа с мужчиной.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ВАЗА – разбить вазу – к счастью. Скорее всего, эта примета появилась как утешение хозяину или хозяйке, чтобы они не расстраивались из-за разбитой посуды.
Полезный совет
Горчица, разведенная на молоке вместо воды, значительно лучше сохраняется, не сохнет.