Фирменным рецептом одного американского ресторана, где в 1853 году работал Джордж Крам, был картофель фри. Однажды посетитель вернул жареный картофель на кухню, пожаловавшись на то, что он «слишком толстый». Крам, решив подшутить над ним, нарезал картофель буквально бумажной толщины и обжарил. Таким образом он изобрёл чипсы, которые стали самым популярным блюдом ресторана.
- Большое физическое или умственное напряжение, сопровождающее какой-либо труд или какую-либо деятельность (перен.).
- Влажный налет на чем-нибудь, проявляющийся под действием наружного холода (перен.).
ПРА
Река в центре Европейской части России, левый приток Оки.
ПСИ
1) Название буквы греческого алфавита.
2) Название буквы древней славянской или старой русской азбуки (заимствованной из греческого алфавита).
ПТА
В египетской мифологии бог искусств и ремесел.
ПТИ
- Французский писатель, переводчик сказки "Синдбад-мореход".
- Французский физик.
ПУД
- Старая русская мера веса, равная 16,38 кг.
- Что-либо очень тяжелое, имеющее большой вес (перен.).
ПУК
- Связка, охапка.
- То же, что пучок.
- Торчащая прядь, клок (волос, шерсти).
- Связка стеблей.
ПУЛ
1) Разновидность лузного бильярда.
2) Город на юге Великобритании.
3) Одна из форм монополий, особый вид картеля, в котором прибыль всех участников поступает в общий фонд и затем распределяется между ними согласно заранее установленной пропорции.
5) Род кооперации у фермеров Канады, США и Австралии по сбыту сельскохозяйственных продуктов, особенно пшеницы, фактическим хозяином которой является финансовый капитал.