Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Турецкая писательница ХХ века, автор романов: 'Огненная рубашка', 'Убейте блудницу', 'Дом с глицинией'.
АДЫГЕЯ
Автономия в России.
АДЫЛОВ
Узбекский архитектор, главный архитектор Ташкента (1970-86), один из авторов его архитектурного центра (1966-74).
АЗАБАК
Порода собак.
АЗАЛИЯ
Декоративное кустарниковое растение семейства вересковых с розовыми, белыми, желтыми или красными цветками.
АЗАМАТ
Персонаж романа Лермонтова 'Герой нашего времени', брат и похититель Бэлы для Печорина.
АЗАНДЕ
Плоскогорье в Африке.
АЗАРИЙ
Славяно-румынский летописец, автор хроники, обхватывающей события 1552-74 годов.
АЗАРИЯ
Один из трех еврейских юношей знатного происхождения, взятых во время вавилонского плена ко двору царя Навуходоносора; за отказ поклониться идолу брошен вместе с Ананией и Мисаилом в раскаленную печь, но чудесным образом остался невредимым.
Жидкие стиральные средства для тонких тканей при низкой температуре лучше растворяются в воде, чем порошок, и поэтому не застревают и не затвердевают в тонких волокнах материи.