Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).
Милиционер остановил джип, проверяет документы водителя:
- А ведь машина-то не Ваша!
- А вот доверенность.
- Ясно. А почему в салоне автомат Калашникова лежит?
- Пожалуйста, вот разрешение!
- Ясно. Откройте багажник. Да у Вас здесь труп!
- Это мой сосед, везу хоронить. Вот все справки.
- Ясно. А почему из трупа торчит паяльник?
- Вы не поверите! Вот завещание!
Министр внутренних дел новому водителю:
- Как Ваша фамилия? Я к водителям обращаюсь только по фамилии!
- Андрей!
- Это чё, фамилия такая?
- Нет – имя.
- Вы меня не поняли, мне нужно знать вашу фамилию!
- Вы меня не будете звать по фамилии, зовите по имени - Андрей!
- Слышь, боец ты чё тупой, я еще раз спрашиваю как твоя фамилия?
- Ну, Любимый, и чё?
- Поехали, Андрей!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Жидкие стиральные средства для тонких тканей при низкой температуре лучше растворяются в воде, чем порошок, и поэтому не застревают и не затвердевают в тонких волокнах материи.