Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Два приятеля на работе: - А я кота домой купил! - Зачем? - Жена мышей боится… - А мыши-то у вас откуда? - Сам принес. - Зачем?!! - Давно мечтал кота завести..
Два приятеля на работе:
- А я кота домой купил!
- Зачем?
- Жена мышей боится…
- А мыши-то у вас откуда?
- Сам принес.
- Зачем?!!
- Давно мечтал кота завести..
Звонок в прямой эфир молодёжной радиостанции:
- У нас кто-то дозвонился, вы в эфире.
- Привет.
- Представьтесь, пожалуйста.
- Меня зовут Головачлена.
- Как - как???
- Головачлена.
- Зал#па что-ли???
- Сам ты зал#па, Лена Головач я!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!