По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Я всегда мечтал посмотреть на эту комедию, когда ты приходишь в банк со своим вариантом договора. Протягиваешь им бумагу со словами: - Прочитайте внимательно и распишитесь, вот тут и тут.
Я всегда мечтал посмотреть на эту комедию, когда ты приходишь в банк со своим вариантом договора. Протягиваешь им бумагу со словами:
- Прочитайте внимательно и распишитесь, вот тут и тут.
Как известно, богатые люди хранят сбережения в банке, а бедные - под подушкой. Я, как человек среднего достатка, выбрал компромисс: деньги держу в банке, а банку - под подушкой.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!