Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
- Когда она красит ногти в разные цвета, то это, видите ли, игра оттенков, это, типа, интересно и красиво. А вот когда я в разных носках хожу, то я дебил тупой…
-Дорогой, у меня для тебя две новости. С какой начать?
-Давай с плохой.
-Я потратила все твои деньги, продала твою квартиру и машину.
- А какая тогда хорошая?
- Я ухожу от тебя.
- Бабушка, ну что же ты пакеты стираешь? Двадцать первый век на дворе! Только без толку воду переводишь, и ванну занимаешь!
- Ладно, ладно, внучек. Уже освободила! Стирай свои одноразовые маски.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!